Харьковское "Лебединое озеро" ошеломило бельгийскую публику | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Харьковское
Харьковское "Лебединое озеро" ошеломило бельгийскую публику
5 грудня 2019, четвер
Поширити у Facebook

Харьковчане с нетерпением ожидали и с волнением встретили возвратившихся из гастрольного турне по Бельгии исполнителей водной феерии "Лебединое озеро", премьера которой состоялась 1 ноября на сцене Харьковского национального театра оперы и балета им. Н. В. Лысенко.

На родине труппу ожидало немаловажное известие. Указом президента страны от 28 ноября с. г. за значительный вклад в культурно-образовательное развитие Украинского государства генеральному директору-художественному руководителю Харьковского национального театра оперы и балета Олегу Владимировичу Орищенко было присвоено почетное звание "Заслуженный деятель искусств Украины".

- Олег Владимирович, примите от читателей и коллектива нашей газеты поздравления с присвоением вам столь почетного звания и расскажите, как проходили гастроли этого неординарного хореографического действа?

- Потрясли огромные размеры сценического пространства и необъятный концертно-
театральный зал Брюсселя "Palais XII" (он рассчитан на 15000 зрителей!), самые современные технические возможности которого трудно описать. Два показа нашей хореографической феерии проходили при полных аншлагах с восторженным приемом неимоверного количества публики. Мы рассчитывали на успех, но такого триумфа никто не мог предсказать.

Танцовщиков и постановочную группу публика, выражая бурные чувства, под занавес вызывала несколько раз. Зал эмоционально "кипел", очарованный органичным сочетанием живой музыки с плеском настоящей воды.


Первый спектакль посетила большая группа дипломатов, аккредитованных в Бельгии: посол Украины Николай Точицкий, посол Польши Анджей Ожеховский, посол Эстонии Томаш Тирс, посол Литвы Ёвита Нелюбшене, посол Португалии Антонио Мачадо, посол Германии Мартин Хоттхаус, временный поверенный посольства Болгарии Димитринка Динкова. И все они пришли с семьями. Водной феерии также дали высокую оценку представители Галльского художественно- литературного объединения Бельгии.


- Если не секрет, кому пришла в голову идея создания водной феерии "Лебединого озера"?

- Это совместный проект нашего 
театра и бельгийского импресарио Патрика Лео. За пять лет плодотворного сотрудничества с ним мы осуществили несколько международных творческих проектов, самым необычным из которых оказался балет на воде. Планируя наше сотрудничество на 2019 год, собрались и решили обсудить креативный проект нового спектакля, в котором было бы возможно, сохраняя классические традиции, выйти на уровень их оригинального сценического воплощения. Тогда мы еще плохо представляли себе, во что это может вылиться. Увлекла идея французского балетмейстера Ёхана Нуса создать балет на водной глади.

- Такого в Украине еще не было, и вы решили поддержать Йохана Нуса. Каким же образом этот экстравагантный замысел французского хореографа воплощался в жизнь харьковскими умельцами?

- Подключились ведущие инженеры и технические службы нашего 
театра. Они разработали сложную конструкцию бассейна, обеспеченного системой подогрева наполняемой в него воды. К счастью, в театре работают высококлассные профессионалы, истинные знатоки сценической инженерии, благодаря усилиям которых было создано технически уникальное оборудование по быстрому наполнению и сливу почти десяти тонн воды, системы фонтанов и верхних струй, создающих эффект дождя. Для лебединых стай художник-постановщик, заслуженный артист Украины Александр Лапин разработал специальную непромокаемую обувь.

- В Брюссель вы эту сложную установку возили с собой?

- Еще до премьеры спектакля в Харькове к нам прибыли специалисты из Бельгии, которые в "Palais XII" создали оборудование, аналогичное нашему, но с существенными изменениями, характерными для применения в конкретном месте. Если у нас под сценой довольно много пространства, то под их подмостками таких площадей нет. Поэтому там были задействованы более мощные насосы, а водная импрессия поддерживалась ультрасовременными световыми эффектами.


Балет шел под фонограмму или с вами работали музыканты из оркестра "Palais XII"?

- Во-первых, о фонограмме на гастролях международного уровня не может быть и речи, во-вторых, для работы с местными музыкантами необходимы долгие репетиционные часы, а этого не позволяли технические возможности, связанные с установкой бассейна. В загранпоездку мы ездили всем составом симфонического оркестра нашего 
театра.

- Наверняка с представителями дипкорпуса на спектакле присутствовали их советники по международным культурным связям. Исходили ли от них предложения к сотрудничеству с театром, столь ярко представляющим хореографическое искусство Украины?

- Нами заинтересовались импресарио других стран, которые специально приехали из Великобритании, Германии, Канады, Китая, Кореи, Польши, США, Филиппин, Франции и Японии, чтобы оценить наш творческий проект и выстроить перспективу сотрудничества.


Скажу без ложной скромности, что всё увиденное произвело на них сильное впечатление. Многие импресарио, побывав на нашем 
балете, затем высказывали предложения о возможности технического усовершенствования инженерных систем для показа нашей водной феерии на своих сценах. Они единогласно признавали, что у харьковского "Лебединого озера" большое будущее.

- Гастроли по Западной и Восточной Европе, в Китае, США и Японии... То есть харьковский зритель останется вне поля зрения?

- Этого никогда не произойдет. Если бы не наш родной харьковский зритель, 
театр вряд ли бы добился того высокого уровня, на который мы вместе с ним вышли. В первую очередь думаем не о всемирной славе, а о признании на родине, потому что харьковского зрителя воспринимаем частью своих творческих достижений. 7, 8 и 9 февраля вновь покажем в Харькове водную феерию "Лебединое озеро".

- А мы, харьковчане, в свою очередь всегда ждем встречи с оперными и хореографическими спектаклями старейшего музыкального 
театра, достойно представляющего искусство Украины за пределами своей страны. Поздравляем с важными для всех нас событиями! Желаем красивой и талантливой труппе новых творческих достижений!


Автор: Александр Анничев
Концертна організація: Харківський національний академічний театр опери та балету імені М.В. Лисенка
Джерело: Время Харьков



Інші:

Герман Макаренко, диригент Національної опери України, художній керівник оркестру «Київ-Класик»
Кері-Лінн Вілсон, канадсько-американська диригентка
Василь Гречинський, художній керівник і диригент нью-йоркського хору «Думка»
«В Україні надзвичайно цінують органне мистецтво»
Віталій Пальчиков: "Одержимість ідеєю я взяв за основу..."
Анжеліна Швачка: «Оперний співак повинен мати залізну волю і залізні нерви»
Концерт заради миру: як Омар Арфуш змінює світ через музику
Диригентка Оксана Линів — про дебют в Метрополітен-опера і просування української музики в світі
"У нас іншого шляху немає, ми мусимо інтегруватися в світову культуру" – Струтинський
Йорг Цвікер: «Якщо тримати очі відкритими, життя пропонує стільки чудових речей!»
Незрівнянний світ краси: що розповідає і що приховує фільм про Назарія Яремчука
Музична керівниця Національної філармонії Наталія Стець: «Представили за сезон понад 1 тис. 120 концертів»
Як готують шоу Within Temptation на ATLAS UNITED 2024 — інтерв'ю з композиторкою Марією Яремак
Наталія Пасічник, директорка Українського інституту у Швеції
Петро Качанов: «Без глядачів театр – це просто приміщення»
Я не заспівала жодної російської опери, — Софія Соловій
«Елегія військового часу»
Головний диригент Полтавського театру імені Гоголя Олександр Сурженко відзначає 65-річний ювілей
Ярослав Ткачук: життя у… балеті
Андрейс Осокінс, латвійський піаніст
КОМПОЗИТОРКА БОГДАНА ФРОЛЯК: «ТРАГІЗМ, СВІТЛО, ДРАМАТИЗМ І НАДІЮ ПЕРЕЖИВАЄМО МИ, УКРАЇНЦІ, В ЦЕЙ ТЯЖКИЙ ЧАС ВІЙНИ»
Світова зірка Людмила Монастирська
Роман Григорів, Ілля Разумейко: «Сучасне мистецтво, сучасна опера — це те, що відрізняє нас від росії»
«В Європі почали слухати українську музику»
Диригентка Оксана Линів: Чайковського треба українізувати
Творчий шлях композитора і диригента з Луцька Володимира Рунчака
"Вже це все набридло": співачка Монастирська про те, як замінила путіністку Нетребко і настрої за кордоном
Львівський органний зал: українські ноти, які об'єднали світ
Музика свободи і віри
"Співпрацювати з руснею не буду", — як жив і загинув в окупованому Херсоні диригент Юрій Керпатенко
Василь Василенко: “Ми повинні відроджувати й репрезентувати своє мистецтво у світі
Олександр Родін про нові творчі проєкти
Допитували всю ніч та знімали з трапа літака: оперна співачка Марія Стеф'юк розповіла, як її переслідувало КД
Сюрпризи від Ігоря Саєнка
Актор Анатолій Хостікоєв - про театр під час війни, контакт із глядачем та чому Україні не можна програвати
Єжи Корновіч про оперу «Родинний альбом»: «Європа – це велика родина»
Микола Дядюра про прем’єру та гастрольні маршрути
Раду Поклітару: “Прем’єра “Тіней забутих предків” – це подія світового масштабу!”
Цьогоріч на Шевченківську премію подали 74 заявки у 7 номінаціях: Євген Нищук про критерії та залаштунки премії
Роман Ревакович: Останнім часом мене засипають питаннями про український репертуар [інтерв'ю]
      © 2008-2024 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
502.jpg